«Немецкая реприза» Хаима Лифшица


Когда я жил в Израиле, и состоял членом литературного русскоязычного объединения «Струны», ко мне обратился мой друг, поэт и прозаик Лев Лифшиц с просьбой помочь в публикации воспоминаний некоего Хаима Лифшица.

Сходство фамилий меня насторожило, и, как оказалось, не напрасно: автор мемуаров оказался отцом моего друга, давно умершим лейтенантом Советской армии, дошедшим до Берлина, и вернувшимся на родину.

Я охотно взялся за предложенную работу, перенабрал с рукописи текст, сверстал, дал (в несколько приемов) вычитать готовый набор Льву Лифшицу, и, только получив его одобрение, отправил в печать. Словом, точно как поступил с ранее представленной вашему вниманию на сайте книгой Павла Рынкова «Узник без номера».

«Немецкая реприза» — полу-автобиографическая книга, написанная от третьего лица, да еще автор переименовал себя в схожего по звучанию «Липмана». Он рассказывает о положении только-только освобожденной от нацистов Германии, о простых немцах и евреях (есть очень хорошо прописанные еврейские эпизоды (особенно в 4-той главе, посвященной злоключениям Иохима)), о советских войсках и их отношениям к побежденным…

Простоватое, местами бесхитростно-наивное, но, тем не менее, весьма сильное и щемящее душу, повествование, возможно «зацепит» кого-то из читателей, возможно – нет, всяко бывает. Но, по-моему, прочесть книгу определенно стоит. Хотя бы из-за обилия в ней фактического материала, прямо и открыто перечисляемых реалий того времени, и искренности, с которой она была написана…

И последнее. Хаим Лифшиц не успел закончить свою книгу. Он умер, доведя ее только до 14-ой главы. Мы, я и его сын Лев, долго спорили и сомневались стоит ли дописывать «Немецкую репризу», не будет ли это бестактным вмешательством в выстраданное бессонными ночами дело фронтовика. В конце концов победило мнение о том, что из разрозненных набросков, отрывков, заметок и прочего в этом духе, надо написать 15-тую главу, — уж как получиться, — и будь что будет. Так и поступили. Лев Лифщиц сделал это сам (я и не претендовал на роль соавтора), и вот, получилось то, что получилось. Поэтому те, кому покажется, что «Немецкая реприза» обрывается на «полуслове» будут не так уж неправы…




Мы в Facebook. Жмите:

Как скачать?


Вам может быть так же интересно:

4 ответов

  1. Без имени:

    Здравствуйте! Я, наверное не допонял: так кем же был Рудольф, хозяин конюшни? Что не давался 13 лет в «их» кровавые руки, хотя сын его, лётчик люфтваффе… или зенитчик, сбивший два русских самолёта над Варшавой?

    • Walrus-Kay:

      Взаимно, здравствуйте, уважаемый! :)
      Насчет Вашего вопроса… честно скажу: понятия не имею что Вам ответить. Ведь, как можно понять из последнего абзаца аннотации, «Немецкая реприза» осталась недописанной, и вышла в свет с довольно-таки сыро смонтированной сыном писателя «последней» главой. Что было за душей Хаима Лифшица — знал только он сам, и это знание унес с собой в могилу, зихроно ле-браха.
      По этой причине не только личность Рудольфа, но и некоторые другие персонажи остались частично или полностью не раскрыты, а их действия либо едва-едва намечены, либо прописаны, но не объяснены…
      Увы, мне пришлось «работать» с тем, что есть. Как указано в той же аннотации, ни его сын, Лев, ни тем более я не взяли на себя ответственность дописать роман до конца… Так что я смог предложить только то, чем владею сам :( :???:

  2. Без имени:

    Жаль конечно, что реб Хаим Лифшиц, — олефхашолем, — не успел закончить свою повесть, было бы интересно узнать судьбу лейтенанта Липмана. Но думаю, послевоенное время, это время радости, ликованья, и автор нам оставил приятное чувство надежды на будующую мирную жизнь нашего героя…

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Получайте наши обновления в соц.сетях

Facebook:

ВКонтакте:


Если Вы уже получаете наши новости — ничего нажимать не нужно :)

X