Поэт еврейский — больше, чем поэт…


Испанский поэт, ученый талмудист Авраам ибн-Эзра (1089 — 1164), родился в Туделе, и имел тесные контакты со своим коллегой по поэтическому цеху и земляком Иегудой Галеви.

Повзрослев, он переселился в Кордову, но счастья там не нашел, бедствуя и почти побираясь. Около 1140 года ибн-Эзра покинул негостеприимный город и стал странствующим ученым, живя и проповедуя в Италии, откуда посещал Францию, Англию, страны Северной Африки, и, возможно, в Палестину…

Главным трудом всей жизни ибн-Эзры стали «Комментарии» — одна из самых ранних попыток дать реалистическое толкование Священного Писания на основе грамматического и логического анализа текста. Книга была написана в стихах, и, можно сказать, благодаря ей плоды еврейско-испанской философии распространились по Европе. Столетия спустя великий Спиноза был вдохновлен этой книгой.

Одновременно с учеными занятиями, ибн-Эзра писал светские стихи, трактаты по грамматике иврита для еврейских школ Италии, работы по астрономии и математике. В частности, именно ему принадлежит честь введения десятичной системы исчисления для европейских ученых…

Прославленный еврейский поэт и переводчик Иегуда бен Шломо Алхаризи (1170 — 1235 гг.), родился в богатой испанской семье, и благодаря этому смог позволить себе стать путешественником. В возрасте двадцати лет он отправился на восток, где посетил общины Дамаска, Багдада и Алеппо.

Одна из основных его работ – перевод с арабского на иврит «Руководства для колеблющихся» великого РАМБАМа, а так же написанный белым стихом адоптированный перевод стихов арабского поэта Аль-Харири. Вершиной же личного литературного творчества Алхаризи является поэтический сборник «Ты умудряешь меня», написанный легким стилем и представляющий собой стихотворные наблюдения о жизни и достопримечательностях многих мест, посещенных поэтом во время путешествия.

Итальянский поэт Иммануэль бен Шломо (ок. 1261 — после 1328 гг.), прозванный по месту рождения Римским, часто переезжал из города в город, работая учителем.

Его главный труд «Махбарот» («Тетради»), изданные в 1491 году, представляют собой сборник стихов и рифмованной прозы на иврите, написанную в подражание передовой по тем временам еврейско-испанской поэзии.

Веселые, остроумные, подчас фривольно-эротичные, эти сочинения считались неподходящим чтением для еврейских юношей и девушек. Несмотря на это, — а может быть, именно благодаря запрету! — стихи Иммануэля бен Шломо получили более чем широкое распространение в переводах на иврит, идиш и основные европейские языки…



Как скачать?

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *