Пусть всегда будет солнце


Год: 1973
Страна: Израиль
Жанр: песня
Время: 3:24

Описание: Аркадий Островский, Лев Ошанин. Перевод на иврит Гиди Корен, на английский Том Ботинг, на немецкий Ханс Наумикат и Манфред Стрёбель.
Талантливый четырехлетний мальчуган Костя Баранников произнес четыре строчки — про солнце, небо, маму и себя — изучая слово «всегда». Это было в 1928 году. Спустя 35 лет они стали известны всему миру.
Через Ксению Спасскую, включившую забавное четверостишье в статью для журнала «Родной язык и литература в трудовой школе», через Корнея Чуковского, взявшего его в книгу «От двух до пяти», через классика советского плаката Николай Чарухина, нарисовавшего плакат «Пусть всегда будет солнце!», незамысловатый месседж в 1962 году дошел до Льва Ошанина, который вместе с композитором Аркадием Островским превратил его в песню «Солнечный круг»…

Смотреть ОНЛАЙН

Youtube




Мы в Facebook. Жмите:

Как скачать?


Вам может быть так же интересно:

4 ответов

  1. dan:

    Super!!!!!!!!!!!!!! :mrgreen:

  2. Fiona:

    :)
    а кто-нибудь знает имя девочки,которая поёт куплет о солдатах?

  3. lulik:

    О солдатах поет Ирит Дотан,она кстати и на французском поет.Есть еще прекрасный клип с ее участием- ее песня об Иоганне Себастьяне Бахе. :grin:

  4. БРАВИССИМО! нет, не просто «браво!», а именно брависсимо! Бесподобно, мило, тепло, истинно по-домашнему, а, значит, ЛУЧШЕЕ!
    Большое спасибо за этот клип! :grin: :grin: :grin:

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Получайте наши обновления в соц.сетях

Facebook:

ВКонтакте:


Если Вы уже получаете наши новости — ничего нажимать не нужно :)

X