В пяти часах от Парижа (Five Hours from Paris) (2009)

Год: 2009
Страна: Израиль
Жанр: Драма, Комедия
Продолжительность: 01:27:30
Перевод: Субтитры (русские, английские, французские, ивритские)
Оригинальная аудиодорожка: Иврит
Режиссер: Леонид Прудовский
В ролях: Дрор Керен, Елена Яралова, Владимир Фридман, Дорит Лев-Ари
Кино о любовном треугольнике с участием российских репатриантов и коренного израильтянина, работающего таксистом. В его машине на протяжении всего фильма звучат песни Джо Дассена. Он разведен, но участвует в жизни двенадцатилетнего сына. Начинается все мило с опозданий. Он с национальной пунктуальностью приезжает на родительское собрание. Но застает только русскую учительницу музыки сына, заигравшуюся допоздна на пианино. Она, в свою очередь, опаздывает на последний автобус от школы. Естественно, разговор продолжается в такси под знакомую французскую мелодию с насвистыванием:
— Джо Дассен.
— Что?
— Джо Дассен.
— Я знаю.
— Правда?
— В Израиле его никто не знает, кроме марокканцев.
— Вы марокканец?
— Нет.

— Кстати, я Игаль. Раньше как-то не получилось представиться.
— Очень приятно, я Лина.

Они знакомятся, влюбляются. Но не женятся. Потому, что Лина уже за мужем. Несмотря на слухи среди школьников, муж Гриша ее не бросил. И не сбежал в Америку, а не на долго отлучился в Канаду для подготовки переезда туда на ПМЖ. Причем со своей женой.  В общем, обычная добротно сделанная мелодрама.
Награды: Победитель Хайфского Кинофестиваля 2009.


Как скачать?

15 комментариев

  1. Dov:

    о, спасибо за фильм — давно хотел его найти!

    • ваши комментарии о фильме — будут лучшей благодарностью. русские немного шаблонно изображены: фортепианная музыка, водка, песни Высоцкого под гитару у костра. но по-доброму.
      следующий фильм Прудовского, который нашумел участием Джигарханяна, тоже залью

  2. Dov:

    у Фридмана, конечно, внешность-то более подходит для роли сутенёра, нежели уролога :))
    а фильм хороший, да!

  3. Walrus-Kay:

    Ув. metallurg, спасибо за раздачу. Фильм, может быть, и хороший — не смотрел еще, но обязательно посмотрю.
    Однако, хочу заметить — над текстом описания Вам стоило бы поработать более тщательно.
    Во-первых, оно излишне длинно, изобилует цитатами, — это не хорошо, утомляет.
    Во-вторых, маловразумительны эти постоянные «он». Ведь можно заменять их на «главный герой», к примеру, или, — исходя из контекста фильма, на «таксист», коль скоро речь идет о нем.
    И, в-третьих, описание, ИМХО, должно кратко и четко отражать суть кинокартины, интригуя и как бы приглашая зрителя к просмотру, а не расписывать фильм целиком, от «а» до «я».
    Прошу не воспринимать это как «наезд» (я не похож на своих врагов и недоброжелателей на сайте, которых не называю по именам — они сами знают), а лишь как дружеские рекомендации новичку от сторожила.
    С уважением

    • WALRUS-KAY, я не против доброжелательных наездов. элементарные стилистические вещи мне тоже режут глаз. в оправдание могу сказать что текст писался ночью, когда большая часть меня уже спала.

      • Walrus-Kay:

        Ув. metallurg, благодарю за понимание и доброжелательную реакцию :) Заодно приношу свои извинения: конечно, мне следовало бы написать Вам это на e-mail. Единственное, что меня оправдывает — так это незнание такового.
        Кстати, скачал фильм и посмотрел — он действительно весьма достойный. Еще раз спасибо за раздачу :)

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *