Evrofilm - еврейский медиа-торрент портал | Еврейские фильмы и музыка

babylon tower Поймем ли мы друг друга?

«…И сошел Господь посмотреть город и башню, которые строили сыны человеческие. И сказал Господь: вот, один народ, и один у всех язык; и вот что начали они делать, и не отстанут они от того, что задумали делать; сойдем же и смешаем там язык их, так чтобы один не понимал речи другого. И рассеял их Господь оттуда по всей земле; и они перестали строить город [и башню]. Посему дано ему имя: Вавилон, ибо там смешал Господь язык всей земли, и оттуда рассеял их Господь по всей земле…»

Тора, кн.  Берешит, гл. Ноах, стихи 5-8.

Язык и письмо (немного статистики)

Лингвистическая проблема «язык и письмо» интересует человечество уже на протяжении сотен веков. Со времен «вавилонского столпотворения» люди говорят и пишут на множестве языков. Но наука всегда предпочитает точность, и поэтому лингвисты часто производят подсчет языков и публикуют эти данные в специальных изданиях. Цифры обычно расходятся: не везде признают те или иные языки, не в каждой стране включают их в собственную перепись. Иногда причиной тому – высокая политика, порою – разногласия ученых. Мы же хотим познакомить читателей со «среднестатистическими» данными, полученными исследователями совсем недавно и вроде бы не вызвавшими особенных возражений в научном мире. На свете есть всего 5621 язык и диалект. Из них хорошо изучены всего лишь 500. Вымирающими считаются свыше 1400. Две трети языков не имеют письменности. В Гималаях языков – 160. В бассейне реки Нигер – 280. Абсолютным чемпионом остается государство Папуа – Новая Гвинея: на три миллиона человек населения имеется «в наличии» 1010 языков и диалектов.

Восставший из праха

В Книге книг нет ни слова о природе того «общего языка», на котором говорили все люди – до смешения наречий, конечно. А на каком языке беседовали наши прародители в весеннем саду Эдема? Гораздо позже появилось предположение, что «первоначальным языком человечества был еврейский». Так это или нет – одному Богу известно! Во всяком случае язык, на котором написаны священные книги, по праву занял особое место в «лингвистической» истории нашей цивилизации. И от этого уже никуда не уйти! Часто ли мы задумываемся о том, как смог древний, хотя давно уже «мертвый» (так считали не только антисемиты, но и еврейские интеллектуалы) язык обрести свое второе дыхание, возродиться к активной жизни, объединить разнородные и замкнутые в себе общины диаспоры?! Мировая история не знает подобных примеров, и это после разрыва в семнадцать веков, после длительных периодов отчаяния, немоты и безвременья!
Давайте обратимся к истории. Древнееврейское письмо было широко распространено на территории иудейской Палестины уже в самом начале первого тысячелетия до н.э. Приняв за основу письмо финикийское, оно не подвергалось существенным изменениям на протяжении нескольких веков. В древнееврейском письме насчитывалось двадцать две буквы, имевшие свои особенности в начертании горизонтальных и вертикальных линий. Уже к началу VIII века до н.э. окончательно сложился древнееврейский алфавит, стала более «стандартизованной» манера письма, а буквы несколько изменили свою форму: теперь они выглядели по сравнению с финикийскими более толстыми и короткими, очертания их обрели «рельефность» и четкость. А некоторые буквы отныне писались с наклоном основной линии в левую сторону.
До нас дошли и памятники древнееврейского творчества – скажем, вошедшая в ТАНАХ (еврейскую Библию) Песнь Деборы, камень с надписью моавитского царя Меши, тексты на черепках из Самарии. Старейшими памятниками древнееврейского письма являются календарь земледельца из Гезера (около X века до н.э.) и знаменитые письма на черепках из Лахиша (около VI века до н.э.).
Конец дальнейшему развитию древнееврейского письма положил так называемый вавилонский плен, завершивший кровавую драму падения Иудейского царства в 586 году до н.э. А история шла своим чередом. Порабощенная Иудея переходила из рук в руки: ею владели персы, египтяне, арамейцы. Ко II веку до н.э. в Иудее стало распространяться арамейское письмо, постепенно вытесняя древнееврейское, получившее в свое время название «китаб иври».
Были у раскидистого древа древнееврейского письма и ответвления – например, самаритянский алфавит, отличавшийся величиной букв и способом их написания. Самаритянскую письменность использовали и евреи, проживавшие на севере Израиля, и так или иначе общавшиеся с религиозной сектой самаритян, насчитывавшей несколько сот человек.
Арамейское письмо также возникло на основе финикийского алфавита и просуществовало до IV века н.э. Причиной его постепенного исчезновения стало массовое переселение с юга арабских кочевых племен. Завоеватели (будем называть вещи своими именами) полностью ассимилировали арамейцев, «даровали» им свой язык – арабский и собственную религию – ислам. В наши дни отзвуки арамейского языка еще сохранились в некоторых отдаленных районах Ирака, встречаются прямые потомки арамейцев и в горных селениях Ливана, неподалеку от северных границ Израиля.
К III веку до н.э. появилось, отпочковавшись от арамейского, так называемое «еврейское квадратичное письмо», или «кетаб меруба», которое потом преобразовалось в современный ивритский печатный шрифт. Долгое время им пользовались только при работе над рукописями, иногда – для частной переписки. Квадратным это письмо назвали потому, что опытные писцы стремились «вылепить» буквы квадратной формы, что, по их мнению, способствовало внешней привлекательности текста.
Авторы и переписчики религиозных книг отдавали предпочтение древнееврейскому письму. Но уже во II веке до н.э. квадратные письмена получили широкое распространение у себя на родине и обрели вполне развитую форму. Квадратным письмом стали пользоваться переписчики Талмуда, авторы другой религиозно-этической литературы. Рукописи на коже, папирусе и меди, найденные в Кумране, свидетельствуют именно об этом: они созданы древнееврейским, еврейским квадратным и арамейским письмом.

Мы снова говорим на разных языках

Бежали века. У еврейского квадратного письма появилось немало его разновидностей: восточноиспанская, немецко-польская, марокканская. И еврейская диаспора смогла озвучить эти новые диалекты, находившиеся под сильным влиянием древнееврейского языка. И тогда европейские евреи заговорили на идише и худесмо (или ладино).
Идиш появился в X веке и пользовался шрифтом, возникшим на основе еврейского квадратного письма. Жизнестойкий идиш стал языком восточноевропейских евреев, проживших всю свою жизнь в польских или белорусских местечках. На языке идиш существовала и существует прекрасная литература, свидетельствующая о неисчерпаемых кладовых языка ашкеназского еврейства.
На языке худесмо (ладино) говорят прямые потомки испанских и португальских евреев, еще в давние столетия пустившие свои корни в земле Кастилии и Арагоны. Имеют свой язык кавказские, или горские, евреи: «джуури», как считают специалисты, состоит на 40 процентов из ивритских слов и почти наполовину из слов на языке парси (персидском). Оставшиеся десять процентов – это слова из языков народов, что жили по соседству и ежедневно общались с евреями.
Иврит, являющийся государственным языком Израиля, прошел сложнейший путь становления и развития. Этот язык, что уже числился в разряде погребенных, возродился, подобно Фениксу, и занял достойное место под солнцем наших дней. На исходе XIX века случилось подлинное чудо: иврит превратился в повседневный язык еврейского населения Палестины, на нем заговорили сотни, а потом и тысячи человек. Именно он не дал превратиться членам ишува (евреям-поселенцам Палестины конца XIX – начала XX вв.) в обитателей легендарной «Вавилонской башни»: ведь в Израиль приезжали люди со всего света, и говорили они на многих языках…

Источники:

А. Й. Горин «В поисках самопознания». Киев, 1998.
П. Е. Сегал «Сделаем и услышим». Хайфа, 2001.

Постоянный адрес статьи
Пожалуйста, оставайтесь на раздаче торрента как можно дольше!

Это интересно:

Анекдоты харчевни «Семь Сорок» (2006)
«Немецкая реприза» Хаима Лифшица
Еврейские анекдоты. "Как известно, никто не знает, где похоронен Моисей..."
Лучшие еврейские анекдоты. Талмуд и Библия. Часть 2
"Индекс счастья" русскоязычных израильтян
Еврейская сюита
Президент И. Алиев поздравил еврейскую общину Азербайджана!
Хасдай бен-Ицхак ибн Шапрут
RSS Feed

Комментариев нет.

Написать комментарий

Предупреждение: Представленные ссылки на музыку (видео, книги), которые размещены на нашем сайте, предлагаются только для ознакомительного прослушивания и физически не располагаются на нашем сервере. Все файлы лежат на сторонних серверах, к которым наш сайт не имеет никакого отношения. Наш сайт является лишь блогом, на котором пользователи выкладывают ссылки на эти файлы, которые доступны публично. После прослушивания, просмотра или ознакомления пользователь обязан удалить скачанные файлы и приобрести легальную копию. Информацию для правообладателей Вы можете прочитать здесь. Если Вы представляете интересы правообладателя на материал, обратитесь к форме обратной связи с администрацией, с просьбой убрать с нашего сайта ссылку на данный материал.

Мебель для дома и офиса: диваны производство. Грандиозная распродажа диванов.

Популярные материалы

Админка

Сайт "Шалом тебе, Узник!" The Jewish Foundation of Ukraine Им нужна  ваша помощь!
Evrofilm.com - Еврейский медиа портал.
Copyright © 2009-2012 Копирование информации без указания источника - запрещено.

31 queries. 0.836 seconds. -->