Еврейские анекдоты. «В шабес приходит Нахман к Шмулю…»
В шабес приходит Нахман к Шмулю — и что он видит? Шмуль сидит за столом совсем голый, только шляпа на голове, и читает Талмуд.
— Шмуль! Что с тобой? Почему ты совсем без одежды?
— Я думал, в такую жару ко мне никто не придет.
— А зачем тогда шляпу надел?
— Так я думал, вдруг кто-нибудь все-таки придет.
— Янкель, я просто голову себе сломал. Целый день думаю: в состоянии ли Бог создать камень такой тяжелый, что он сам не сможет его поднять?
— Мойше, зачем, собственно, нужна буква «п» в имени «Аман»?
— В имени «Аман» нет буквы «п».
— Как так нет буквы «п»?
— А зачем нужна буква «п» в имени «Аман»?
— Вот и я про то спрашиваю.
Иешиве-бохер рассуждает: «Вот говорят, что могущество Божье безгранично! Чушь! У него даже денег нет! Когда он пообещал евреям, что они уйдут из Египта с богатствами, он им дал хоть грош из собственного кармана? Нет, он посоветовал им одолжить серебро и золото у соседей египетских! А вот несчастья, которые он на египтян обрушил, не понадобилось ни у кого одалживать. Этого добра он из собственного кармана брал сколько угодно…»
Толкование Библии. Еврей читает: «Тисал катал имра- ти» («Польется (…) как роса речь моя», Втор. 32, 2). Прочитав, переводит и комментирует:
—«Тисал» — это, должно быть, «опухший»; «катал» — «как гора»; «имрати» — «моя теща»…
Вы спросите, как это так: «тисал» — «опухший»? А что же еще, если не «опухший»? Вы спросите: с каких пор «катал» означает «как гора»? А что еще, извините, это означает, если не «как гора»? Вы станете возмущаться: при чем тут «моя теща», если написано «имрати»? Но подумайте сами: если кто-то распух, как гора, то кто это, если не моя теща?