Связь иврита и древнерусского языка



Во времена, когда ещё только формировался ДРЕВНЕ-РУССКИЙ ЯЗЫК как-бы в «славянское озеро вливались «ручьи, реки, целые потоки» других языки. Это были языки разных языковых ветвей – славянской, германской, балтийской, финно-угорской, тюркской, романской, иллирийской, греческой, семитской. На этой странице я буду говорить с вами о словах семитской или правильнее Шемитской группы. Языки шемитской группы, наряду со славянской, оказали на формирование русского языка, пожалуй, РЕШАЮЩЕЕ значение. По моим оценкам 90 % слов КУЛЬТУРНОГО, ЭКОНОМИЧЕСКОГО и ВОЕННОГО значений в русском языке — шемитского происхождения. Почему?

Одним из прямых факторов (источников), оказавших существенное влияние на формирование русского языка был арамейский, т.е. разговорный древнееврейский язык. Арамейский язык связан с ещё более древними ассирийским, вавилонским и ещё более древним аккадским языком. Иврит – это разработанный при помощи философии шумеров искусственный «священный» язык, язык Торы (несущей Свет).
«Великий семитолог-лингвист и филолог Иосиф Галеви доказывал, (и я в это верю –В.Б.), что шумерский – это не отдельно стоящий язык, а это семитский древне-аккадский язык.

Писцы-шумеры изобрели своего рода тайнопись. Галеви рассуждал так: первоначальное письмо, состоящее только из идеограмм, было предназначено исключительно для возбуждения памяти через зрение. Затем писцы-шумеры стали, для удобства чтения, обозначать каждый знак особым именем, представлявший собой сокращение семитского слова, обозначением которого была данная идеограмма. Из этих большей частью односложных обозначений развилось слоговое письмо. Жрецы в своем кругу привыкли читать идеографическое «священное» письмо, но при этом произносили только его фонетические обозначения, оставив невысказанным сокровенную сущность образа.» Это и стало основой иврита. Позже идеографические значки сменились буквами-фонемами финикиско-арамейского письма. Видимо, это было сделано в городе Библ, поэтому перевод Торы на греческий языкназывается Библией.

Ниже приведены примеры, когда древнееврейские слова (корни) так впитались русским языком, что первая реакция некоторых «кожанноголовых» – «этого не может быть, потому, что этого не может быть никогда!». А возникла бы у вас такая реакция, напоминающая «ломку» у наркозависимых, если бы вы узнали, что, говоря по-русски, мы употребляем и слова священного языка ИВРИ. На этом языке говорили ШАМАНЫ («шаману — мы услышали»), КУДЕСНИКИ («кудша — святость»), ВОЛХВЫ («»бааль хаов-хозяин духов» ), ВОЛШЕБНИКИ («бааль эшеф — хозяин магов»), КОЛДУНЫ («кол идони — всеведущий»),НАВЬИ («нави — небо, пророк»). На священном языке призывали ВОЛХВЫ Перуна-Перкунаса-Парка-Парака? Ведь на этом языке «Барак» означает «Молния»?

Точка зрения «Фомы-неверующего» на случайное совпадение корней русского, иврита или арабского была бы верной до тех пор, пока таких случайностей не стало сотни, а теперь и тысячи.
Как попали шемитские арамейские и ивритские слова в русский язык? 2600 лет назад ТРЕТЬЯ ВОЛНА учителей-«амораим», ХРАНИТЕЛЕЙ древних знаний — ШУМЕРов («хранителей»), заключив кунацкий союз со скифами-ариями и вынуждена была переселиться на север — сначала на КАВКАЗ («Линия трона»), а затем на Великую реку РА (ИТИЛЬ, ВОЛГА). По Волге, по МОЛОГЕ («Царская река»), они пришли к озёру Неро и основали там свою первую «ХОРОШУЮ СТОЛИЦУ» («Рош-Тов) (КИДЕШ-град?). Они научили лесовиков и словен печь ХЛЕБ, приручать КОРОВ, строить ХЛЕВЫ, устраивать БЫТ, жить в СТЕПИ, накладывать УЗЫ и приручать ЛОШАДЬ, изготавливать СТРЕМЕНА и УПРЯЖЬ, делать СЁДЛА, ХОМУТЫ, ГУЖИ, обрабатывать СОХОЙ ПОЛЕ, САД, ПАХАТЬ и ОРАТЬ, КОСИТЬ траву, обрезать КОПЫТА, КОВАТЬ КОБЫЛ, ВОЕВАТЬ на КОНЕ, быть КАЗАКАМИ, ГУБИТЬ и ГРОМИТЬ врагов, делать ЗАСАДЫ, изготавливать КОЛЬЧУГИ, КОПЬЯ, ЛАТЫ, ЛУКИ, МЕЧИ, НОЖИ, ПАЛАШИ, ПОРОКИ, САБЛИ, СЕКИРЫ — в общем ОРУЖИЕ, НАЧАЛЬСТВОВАТЬ и ОХРАНЯТЬ, ПАЛИТЬ, строиться в ПОЛКИ, шить ФЛАГИ, ходить в РАЗВЕДКУ, ПРИКАЗывать и ПОКОРЯТЬ….

Вы догадались, что слова, написанные крупным шрифтом, ивритского происхождения и попали в словенский язык от учителей-АМОРАИМ. Вы думаете, что это голословно? Но – читайте дальше и — «холоднокровней, Читатель, холоднокровней».

Атака. От (hаткафа).
База. От (басис).
Беременная. От (меуберет). Чередование звуков Б, М и Р.
Бить. От (баат), инфинитив — (лив»от) — пинать, ударять ногой.
Богатырь. От (богер) — мужчина, совершеннолетний.
Босс. От ивритского сочетания «бааль ha байт /хозяин, буквально «владелец дома»/. В Идише то же звучит как БАЛАБОС. Первые слоги отброшены для краткости, а буква с удвоена.
Боль. От (хебель) — боль, мука. Либо от (лисболь) — терпеть, страдать.
Ведьма, ведать. От (еда) — знание, познание.
Вой, завывание, выть. От (евав, евава) — рыдание, завывание, вой; инфинитив — (леябев) — выть, рыдать. Чередование звуков В и Б.
Выбор. От (брира).
Гадать. От (гад) — счастье, удача.
Геенна (огненная). От (геhином) — ад.
Гений, гениальность. От (гаон) — гений, гениальность, величие, талант.
Герой. От (гибор) — герой, богатырь.
Гипс. От (гевес, гефес) — гипс. Чередование звуков Б, П и Ф.
Голый. От (галуй) — обнаженный, открытый; инфинитив — (легалот) — открывать, обнажать.
Гора. От (hар) — гора.
Горло, гортань. От (гарон) — горло, гортань.
Город, городить. От (гадер) — забор, ограда; инфинитив — (лигдор) — городить, огораживать. Чередование звуков Д и Р.
Грызение, грызть. От (кирсум) — грызение; инфинитив — (лекарсем) — грызть, обгрызать, либо от (леhагрис) — размалывать. Чередование звуков К и Г; З и С.
Грядка. От (аруга). Чередование звуков Г и Р.
Добро (в смысле — скарб, вещи). От (давар) – вещь.
Догма. От (дугма) — пример, образец.
Дорога. От (дерех) — дорога, путь. Чередование звуков Х и Г.
Дрема, дремать. От (радемет) — спячка, сонливость, (редем) — сон; инфинитив — (леhирадем) — уснуть, засыпать. Чередование звуков Д и Р.
Еда, съедать. (сеуда) — трапеза, еда; (соэд) — ест, кушает; инфинитив — (лис»од) — подкрепляться, кушать. От того же корня — (мис»ада) — ресторан, харчевня.
Есть (настоящее время от глагола «быть»). От (еш) — есть. Чередование звуков Ш и Сть. См. также Шесть.
Жара. От (шарав) — зной, суховей. Чередование звуков Ш и Ж.
Игра, розыгрыш, жребий. От (hаграла) — жеребьевка, розыгрыш. Кабала. Согласно Советскому энциклопедическому словарю (СЭС), кабала — форма личной зависимости, связанной с займом. В переносном значении — гнет, тяжелая зависимость. От (кабала) — принятие, получение, расписка, квитанция. Смысл слова в русском языке, безусловно, связан с теми временами, когда русские племена платили дань хазарам. Кагал. От (каhал) — шумная толпа.
Кадка, кадушка. От (кад) — кувшин.
Калач. От (хала) — булка, хала, калач; кусок теста, сжигаемый по религиозному закону.
Калить, каленый. От (калуй) — каленый; инфинитив — (ликлот) — калить, жарить.
Капкан. От (каф кан) — рука здесь. СЭС указывает лишь тюрский источник данного слова.
Каска. От (касда) — каска, шлем. Чередование звуков Д и К.
Келья. От (келе) — тюрьма.
Киснуть, скисать. От (косес) — киснет, инфинитив — (ликсос) — скисать, прокиснуть.
Кобель. От (кэлев) — собака, пес. Чередование звуков Б (В) и Л.
Колбаса. От (коль басар) — всякое мясо.
Конец. От (кэц) — конец.
Кора (земная), корка. (карка) — почва, земля.
Косить. От (косеах), инфинитив — (лихсоах) — срезать, подрезать.
Кошель, кошелек. От (шекель) — монета, денежная единица. Чередование звуков Ш и К.
Кровь. От (кирва) — близость, (каров) — родственник.
Лакать, лизать. От (лелакек) — лизать, лакать.
Маска. От (масеха) -маска, личина. Чередование звуков К и Х.
Махал, махать. От (маха) — хлопал, рукоплескал; инфинитив — (лимхо) — хлопать, ударять.
Намек, намекать. От ; (нимук) — довод, аргумент, инфинитив — (ленамек) — мотивировать, приводить доводы.
Нахал. От (нохел) — плут, мошенник.
Негодовать. От (негед) — против. См. Негодяй
Негодяй. От (негед) — против, (нигуди) — антагонистический.
Неряшливый, неряшливость. От (рашлан) — небрежный, безалаберный; (рашлянут) — небрежность, халатность.
Несет, носить. От (носе) — несет, поднимает; инфинитив — (лясет) — носить, поднимать.
Нива. От (нэвэ) — пастбище, оазис.
Огонь. От (геhином) — ад. См. Геенна.
Огород. От (аруга). См. Грядка. Либо от (гадер) — забор, ограда. См. Город, ограда.
Ограда. От (гадер) — ограда, забор. См. Город, городить.
Порхает, порхать. От (пореах) — летает, порхает; инфинитив — (лифроах) — летать, порхать.
Посуда. От (сеуда) — трапеза, еда. См Еда.
Посылать, слать. От (лишлоах) — посылать. Чередование звуков Ш и С.
Прощание, прощаться. От (приша) — оставление, уход; инфинитив — (лифрош) — уходить, оставлять.
Разбор. От (берур) — выяснение, разбирательство, разбор.
Ресница. От (рис) — ресница.
Решетка, решето. От (решет) — решетка, сеть.
Рухлядь. От (рехуля) — товар.
Рушил, рушить. От (ришеш) — рушил, разрушал; инфинитив — (лерашеш/ лерошеш) — рушить, разрушать.
Сад. От (садэ) — поле.
Сандалия, сандаль. От (сандаль) — сандаль, сандалия.
Сатана. От (сатан) — дьявол, сатана.
Сват. От (шэвет) — племя, колено, род. Чередование звуков Ш и С.
Сведение, сведущий. От (едия) — сведение, (еда) — знание. См. также Ведьма, ведать.
Символ. От (сэмель) — символ, знак.
Смежный. От (самух).
Смех. От (самеах) — веселый, радостный.
Спор, спорить. От (сфира) -счет, учет; инфинитив — (лиспор) — считать, сосчитывать.
Стремнина, стремить, устремлять. От ; (зерем) — течение, струя, поток; инфинитив — (леhазрим) -устремлять, нагнетать, вливать. Чередование звуков СТ и З.
Суббота. От (шабат) — суббота. Чередование звуков Ш и С.
Сумма. От (схум) — сумма, итог.
Сыпет, сыпать. От (шопех) — высыпает, сыпет; инфинитив — (лишпох) — сыпать, высыпать. Чередование звуков Ш и С.
Тахта. От (тахат) — под, ниже, зад (просторечие).
Творение, творить. От (бриа) — творение, сотворение; инфинитив — (ливро) — создавать, творить. Чередование звуков В и Б.
Теория. От (тора) — тора, учение, закон, теория.
Товар. От (тов давар) — хорошая вещь, добро.
Товарищ. От (тов давар иш) — хороший человек.
Труд. От (таруд) — загруженный работой; инфинитив — ; (леhатрид) — утруждать.
Хала. От (хала). См. Калач.
Халва. От (халва). В СЭС упомянут лишь арабский источник.
Холера. От (холера) — дословно — плохие больные (словосочетание). СЭС ошибочно указывает греческий источник.
Хуление, осквернение. От (гоэль) — хуление, осквернение. Чередование звуков Г и Х.
Цаца, цацка, цацкаться. От (цаацуа) — игрушка; инфинитив — (леhицтаацеа) — щеголять, нянчиться, возиться.
Цифра. От (сифра) — цифра.
Шабаш. От (шабат) — суббота, день отдыха. См. Суббота.
Шахер — махер. От (сохер — мохер) — сдаю — продаю. Чередование
звуков Ш и С.
Шесть. От (шеш) — шесть. Чередование звуков Ш и Сть.
Шифр. От (сифра) — цифра. Чередование звуков С и Ш. См. Цифра.
Шкала. От; (шкиля) — взвешивание.
Школа. От (hаскала) — образование, просвещение. Чередование
звуков Ш и С.
Шут. От (шотэ) — дурак, глупец.
Юбилей. От (йовель) — юбилей, пятидесятилетие. Чередование звуков Б и В.
Яйцо, яйца. От (бейца).
Яма. От (яма) — озеро.

О возрасте языковых связей судите по географическим названиям и словам:
Арагви — убийственная
Кура — холодная
Терек — дорога
Каспий — серебристый
Карское море — холодное
Югорской Шар — Югорские Ворота
Волга – сдержанная, Ра, Итиль
Валдай — выпирающий
Пинега — угловатое
Нева — вытекать (из озера Нево — стар. Ладожское)
Соха – ветвь
Халява – подарок
Хлеб — печёное
Хлев — молоко
Шлем — целый
Тула (старин. — колчан) — висеть
Коляды — рождество, рождение (имеется в виду солнце)
Купала — складывать (уменьшение дня)
Новый год в сентябре до Петра — связано с тем, что 40 веков назад, во времена Авраама, земля проходила перегелий 21 сентября, а не 3 января как сейчас
Колдун — всезнающий
Ведьма, ведун — знающий
Дети, детенок — ребенок (тинок)
Люди — рожденные
Батько — опытный (иатик)
Море — горький
Боярин — поджигающий (владелец поля полученного выжиганием леса)
брат – союзник (от ивритского слова «????»)
Владимир – владелец, хозяин (Баальдимар – вождь племени)

А уж со словом ЖИД, СУД (господин, владыка, править) в русском языке связано слово суд (общеславянское) и большое число древних имен: Жидил, Жидислав, Жидята, Судивой, Судил, Судислав, которые встречаются в источниках еще до 14-го века.

Ведь, стоило кому-то мельком намекнуть на то, что у России была богатая дорюриковская история и кто эту историю делал, это сразу же вымарывали — и из рукописей, и из мозгов (иногда с отделением головы от тела).
Но даже, если и рукописи горят, то не могут сгореть следы истины в нашем великом русском языке. Это следы десяти колен народа Учителей и Врачей. Сами себя они называли «Бар Исраэль» или «Сыновья идущих прямо с Богом». Их следы повсюду. Они вокруг нас в словах, в названиях гор, рек, городов. Они в нашем русском языке, у нас в подкорке, в генетической памяти. Из книги Н.Н. Вашкевича
Язык не только и не столько средство общения, сколько кибернетическое устройство, управляющее Бытием, в том числе и человеком. Люди, общаясь друг с другом, за счет интеллектуальной речевой активности снабжают ноополе, являющееся аналогом Интернета, морфологическими языковыми структурами, которые управляют жизнью на земле. Подобно материальной плазме, состоящей из водорода и гелия, ноополе состоит из двух этнических языков, арабского и русского . Они же являются системными языками мозга. Через эти языки раскрываются все тайны слова, смыслы священных книг, все мифы, обряды, все загадки поведения как человека, так и животных.
Язык не только и даже не столько средство общения, сколько кибернетическая машина, с помощью которой управляется не только человеческое общество, не только отдельные этносы, и даже индивиды, но и вся жизнь, включая физиологию человека, животный мир, и даже растительность. Библейская фраза «Вначале было слово» — не метафора.
механизм, конкретное устройство языкового кода, управляющего жизнью, оставался неведом.
Естественно, для того, чтобы вскрыть механизмы управления, надо исследовать язык. Самое странное в языке это то, что слова (непроизводные) не имеют смысла, ничего не значат. Создается впечатление, что они случайным образом приклеены к вещам. Даже научная лингвистика выразила это положение вещей словами «никакая лингвистика никогда не ответит на вопрос, почему вода называется водой». Между тем, бессмысленных слов не бывает. Просто их смысл сокрыт от прямого наблюдения. Вопрос, как оказалось, решается просто. Надо неясные слова — все равно какого языка — писать арабскими буквами и смотреть в толковый арабский словарь .

 

Русский – не только иврит, но и арабский

Николай Вашкевич — известный российский арабист, филолог, лингвист, писатель, автор книг «Русские абракадабры», «Разгадка Ноева ковчега», «Где начинается русский», «Знаки зодиака и Великая Русь», «Системные языки мозга». Итак, Николай Вашкевич утверждает, что многие непонятные фразеологизмы, выражения, слова (так называемые непереводимые выражения) достаточно легко дешифруются и обретают некий смысл в том случае, если применять к анализу русскоязычных фраз арабский язык. Это так?
Н.В.: Да, так. Я бы даже больше сказал: все, что непонятно в русском, надо читать по-арабски, и тогда станет все понятно. И наоборот, в арабском языке тоже есть фразеологизмы.
А.М.: Так все легко и просто. Я прочитал несколько книг Николая Вашкевича и подтверждаю, что та методика, которую он разработал, уникальна и потрясает воображение. Мы начнем с конкретных фразеологизмов, чтобы подойти к взаимосвязи русского и арабского языков. Я назову несколько идиом, непонятных выражений, и мы будем их дешифровать: «чушь собачья», «собак вешать», «вот где собака зарыта», «лапшу на уши вешать», «конь не валялся», «кровь с молоком», «куда Макар телят не гонял» и т.д. Начнем с выражения «конь не валялся».
Н.В.: Надо различать фразеологизмы и идиомы. Не все лингвисты это различают. Фразеологизм — это термин, который покрывает любые устойчивые выражения, а идиомы — это только те, смысл которых не вытекает из смысла составляющих его слов. Смысл выражения «конь не валялся» таков: работа еще и не начиналась, т.е. ничего еще не сделано. Как такой конкретный смысл, зафиксированный в словарях, вдруг вытекает из двух понятий «конь» и «валялся»? Во всех таких случаях мы читаем по-арабски, смотрим арабскими глазами: «конь» — при беглом произношении звучит «кн» (означает «как-будто»), а «валяться»- это арабский глагол «валле» (означает «приняться за работу»). Остается только русское отрицание, получаем: «еще за работу не принялись», «еще ничего не сделано», что точно соответствует словарному значению.
А.М.: Друзья, следите за методом, сейчас мы перейдем к следующим идиомам. Николай Николаевич уже раскрыл несколько приемов. Давайте дальше продемонстрируем возможность дешифровки Вашим методом: «кровь с молоком».
Н.В.: «Кровь с молоком» — над этой идиомой я долго работал, потому что таким способом, который я продемонстрировал, оно не раскрывается. Я решил перевести, получается: кровь — «дамм», молоко — «лябан». Это легко переводится, и я заметил, что это не «кровь с молоком», а арабская фраза «дамм аль-бинйа» и означает «крепкий сложением».
А.М.: Это буквальный перевод с арабского?
Н.В.: Не буквальный перевод, а транслитерация, осмысленная русским человеком, который, как бы, не понимает арабского.
А.М.: Откуда «собаки» в русском языке: «чушь собачья», «собак вешать», «вот где собака зарыта»?
Н.В.: Это очень разнообразные «собаки». «Чушь» — это русское слово, означает «чушки», «литье», это смесь, слиток. Причем здесь «собачья»? Арабское слово «сабаик» означает «чушки», повтор «чушки чушки» — это распространенный арабский способ усиления выражения. Можно сказать, «чушь собачья» — это «чушь чушью».
А.М.: Выражение «вот где собака зарыта»…
Н.В.: Дело в том, что здесь говорится не о зарывании собак. «Зариат» по-арабски — «причина, повод, мотив», а «собака» — это служебное арабское слово «сабек», означает «предшествующий» (в английском это называется перфектом). Выражение «вот где собака зарыта» в буквальном переводе означает «вот какая причина предшествовала данному явлению».
А.М.: «Собак вешать», «всех собак на него повесили»…
Н.В.: Здесь то же самое. Центральное слово «вишайат» — это «оговор, клевета», «сабек»- это «опередить». Предвосхищая жалобу на себя, я могу на своего оппонента «повесить собак», т.е. оклеветать, опередив его. Есть соответствующая арабская пословица, которая применяется, в частности, в отношении футболиста, который упал и симулирует. Она звучит так: «дарабани ва-бака сабекани фа-штака», т.е. «побил меня и заплакал, а первым пожаловался».
А.М.: Теперь — «лапшу на уши вешать».
Н.В.: Если прочитать арабскими глазами, то будет «лаффу-йшуна», что буквально: «крутит, вертит», «оговаривает, обманывает нас». Глагол повторяется отглагольным именем, как в русском языке: «бить боем», «ходить ходуном».
А.М.: «Куда Макар телят не гонял»…
Н.В.: Причем здесь Макар, телята? По-арабски слово «макарр» означает «место», арабский глагол «талет» означает «длиться», т.е. быть долгим, длинным, «него» — это «путь», «нял» — «получил». Можно сказать о человеке, что он получил назначение «куда Макар телят не гонял», т.е. очень далеко. Это точно соответствует фразе: «получил место, куда долог путь».
А.М.: Вот идиома, которую мы хотели разобрать, которая на русском языке дешифруется, кажется, вполне прямо и без затей — «клевать, поклевывать носом». Человек едет в электричке и засыпает, «клюет носом».
Н.В.: Есть такие идиомы, которые можно осмыслить как образ (в данном случае). Я такими вещами не занимаюсь: раз все понятно — это не мои проблемы. Но у меня автоматическое зрение, и я читаю по-арабски «фак лау наас», что означает «проснуться, как только задремать».
А.М.: Последнее слово в списке Ваших идиом — «благодарю».
Н.В.: Мы не часто вдумываемся в слова, которые говорим. Если вдуматься — это абракадабра, ведь тот, кто благодарит, не дарит блага. Я использую прием, который применяю во всех случаях, без исключения. «Баляг» — это «достигать», «баляг дару» — «да достигнет он дома своего». По такой семантической модели строятся почти все формы благодарности в арабском языке, да и в русском языке «спасибо» — «спаси бог». Много есть форм: «храни тебя господь», «да доведет тебя господь до дома», — все они основаны на том, чтобы бог сохранил тебя на пути домой.
А.М.: У нас в гостях Николай Вашкевич, известный российский арабист, писатель, автор уникальной методики, применение которой на практике мы только что сейчас увидели. Краткий вопрос перед нашей следующей передачей, в которой мы будем подробнее разговаривать о связи между арабским и русским языками: «Почему арабский, как базовый, потому что Вы — арабист?»
Н.В.: Нет, я случайно стал арабистом, и это обстоятельство помогло мне увидеть связи между арабским и русским языками и найти то, о чем я сейчас говорю.

Здесь нет противоречия. Ведь арабский язык – это потомок древнего арамейского языка, который был ни чем иным, как разговорным древнееврейским языком. На этом языке говорили Сыны Исраэля, которые попали вместе со скифами сначала на КАВКАЗ, в ИВЕРИЮ (ИБЕРИЮ-Грузию), а затем на великую реку РА (ИТИЛЬ, ВОЛГА). Поднимаясь с купеческими караванами вверх по Волге, по её притокам – Каме (поднимающаяся), Мологе (царская) – ивритяне строили многочисленные опорные пункты и города: Саратов(хороший, добрый дворец), Самару (лагерь воинов), Ростов (хорошая столица), наносили на карту города местных племён – Муром (непокорный)- их 2 — во Владимирской и Белгородской области, Китеж-Кидиш (священный, там, где курят жертвы богам). Нужно, чтобы потомки (на грузинском – ШВИЛИ – на иврите » ШВИЛЬ») Великого Союза Эль, те, которые мыслят на евразийских языках, УЗНАЛИ, что в их Подсознании (м.б. в Х-хромосомах) записана информация, которую некоторые писатели, обладающие провидческим чувством (например, Виктор Ерофеев — статье о мате) начали сейчас воспринимать. Мы должны понять, что, говоря по-русски, мы употребляем и слова священного языка.

Используемая литература, статьи и сайты:
1. Шломо Громан. «Слова ивритского происхождения в русском языке и как они помогают изучать иврит». Изд. «Ахаз», 1995, Иерусалим.
2. Владимир Шнейдер. «След десяти». Беэр-Шева. 1998.
3. Интернет-сайт Владимира Сандлера v-sandler.narod.ru/index.html
4. Лев Мильяненков. «По ту сторону закона» — энциклопедия преступного мира. — Санкт-Петербург; редакция журнала «Дамы и господа», 1992. В изложении Владимира Сандлера





Мы в Facebook. Жмите:

Как скачать?


Вам может быть так же интересно:

4 ответов

  1. ПИЗДЕШЬ:

    Отличная работа. Намешать все в одну кучу даа у славян даже календат ьпридуманный которому свыше 7000 лет.

  2. Дед Толян:

    Занятно, как только выяснилось, что Русский язык явл. одним из системных языков мозга, Русский язык стал объектом для хищения. Следующим объектом должен, по-видимому, стать сам русский народ, ну, а как же?, он же стоит на первом месте в лингво-зтнической таблице! Непорядок. Интересно, а как в еврейских школах будут, если будут, преподавать раздел симии о системных языках мозга? Как еврейским детям преподать истину, которая гласит, что их мозги запрограммированы и работают русско-арабской языковой плазмой?!

    • fim_chik69:

      мозги их работают по программе 7 века до рождества Христова без всяких сбоев и слава Всевышнему

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *